Keine exakte Übersetzung gefunden für دون ملحوظة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دون ملحوظة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Y normalmente... ...la hipnosis simplemente... ...estimularía la onda alfa del cerebro... ...sin efectos visibles.
    بتقوية موجات ألفا الدماغية .دون آثار ملحوظ لكن للطبيعة الحادة للاقتراحات ،في حالة هذا الشرطية
  • La exposición sobre el sistema jurídico que figura en los informes inicial y segundo sigue vigente, ya que no han ocurrido cambios de importancia.
    والتقرير المتعلق بالنظام القانوني، بحالته الواردة في التقريرين الأولي والثاني السابقين، لا يزال ساريا دون تغييرات ملحوظة.
  • El número 2 Asegurese de crema puede se un producto universal... buena y los efectos secundarios de suaves resultados son.
    تسمح للمستهلك بتطبيق ما يحتاجه وحيث يحتاجه لهدف المنتج العام أعتقد أن الرقم 2 يقدم تحسن ملحوظ دون تأثيرات معاكسة
  • ¿cómo es que esta mujer tiene su propia línea de perfumes, un ejército de paparazzi fuera de su apartamento, millones de seguidores de Twitter, docenas de portadas en revistas, todo sin ningún talento perceptible que lo justifique?
    ،وجيش من مُصوّري الفضائح خارج منزلها ،"الملايين من المُتابعين على "تويتر العشرات من أغلفة المجلات، كلّ ذلك من دون أيّ موهبة ملحوظة لتفسيرها؟
  • Cabría señalar también que si no se dan mejoras claras en la vida cotidiana de los palestinos en la Franja de Gaza y en la Ribera Occidental, la poca esperanza que existe ahora en los territorios palestinos puede convertirse en desilusión, de la que no vacilarán en aprovecharse los extremistas.
    وينبغي أيضا التأكيد على أنه دون تحقيق تحسن ملحوظ في الحياة اليومية للفلسطينيين في قطاع غزة والضفة الغربية، فقد يتحول مقدار الأمل الموجود حاليا في الأراضي الفلسطينية إلى خيبة أمل، لن تتوانـى قوى التطرف في استغلالها.
  • La tasa de mortalidad infantil en menores de 1 año ha experimentado una sensible disminución, de 45 por 1.000 nacidos vivos en 1991 a 25 por 1.000 en 2004, significando una reducción de 20 puntos y haciendo necesario un esfuerzo adicional de 10 puntos.
    كما انخفض معدل وفيات الرضع بالنسبة للأطفال دون السنة بشكل ملحوظ من 45 في الألف من المواليد الأحياء في عام 1991 إلى 25 في الألف في عام 2004، أي تخفيضا يعادل 20 في المائة.
  • Esos criterios estándar incluyen una justificación y una fecha prevista para el cumplimiento en los casos en que los indicadores de progreso y los productos efectivos difieren significativamente de lo previsto en el plan, un elemento de medición para los casos en que no se hubiera facilitado en los parámetros establecidos como parte del presupuesto para 2003/2004, e información sobre indicadores de progreso y productos efectivos importantes que no se habían previsto.
    وتتضمن المعايير القياسية المبررات والتاريخ المقرر للإنجاز في حال قصور مؤشرات الإنجاز والنواتج دون الخطة بشكل ملحوظ، وعنصرا لإمكانية القياس ما لم يكن متوافرا أصلا في خطوط الأساس المحددة كجزء من ميزانية الفترة 2003/2004، ومعلومات عن مؤشرات الإنجاز والنواتج الفعلية غير المقررة الهامة.
  • En ese marco, prestan mucho interés a la programación a escala local, porque ésta resulta adecuada para la elaboración de programas estructurados en torno a actividades con un potencial importante, pero no siempre perceptible, de desarrollo de sinergias entre las esferas de la CLD y el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB).
    وهي، في هذا الإطار، تولي اهتماماً كبيراً لأسلوب البرمجة على الصعيد المحلي لاتضاح تلاؤمه التام مع وضع برامج تتمحور حول الأنشطة التي تتمتع بإمكانات كبيرة، دون أن تكون ملحوظة دائماً، في مجال تطوير أشكال من التآزر بين مختلف المجالات التي تستهدفها اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي.